Бунин
Как часто и глубоко мы
ошибаемся в своих оценках писателей из-за неистребимой склонности приклеивать
на каждого писателя ярлыки. Чехов почти всю жизнь прожил с ярлыком «пессимиста»
и «певца сумерек», о Бунине всегда говорили как о «холодном мастере» и
«бесстрастномпарнасце».
Какими жалкими кажутся все эти «наклейки», когда читаешь
книги Бунина и постепенно открываешь за этим внешним бесстрастием огромное
человеческое сердце, впитавшее в себя еще недавнее черное горе русской деревни,
ее сирую в то время и жестокую долю.
Недавно перечитал рассказы
Бунина «Худая трава» и «Илья-пророк» . Каждый из этих рассказов, говоря словами
писателя, полосонул меня ледяной бритвой по сердцу.
Мало найдется в нашей литературе таких щемящих рассказов,
полных скрытой любви к простому человеку. И не только любви, но и полного
понимания, полного проникновения в его мысли и сердце.
Человек должен быть человечен не только в своей
радости, ной в страдании. Это хорошо знал Бунин. (145 слов)
По К. Паустовскому
Левитан
Левитан сдружился с художником
Николаем Чеховым, подружился с чеховской семьей и прожил три лета рядом с нею.
Семья Чеховых была талантливой, шумной и насмешливой.
Дурачествам не было конца. Каждый пустяк, даже ловля карасей или прогулка в
лес за грибами, разрастался в веселое событие. С утра за чаем уже начинались
невероятные рассказы, выдумки, хохот. Каждая забавная человеческая черта и смешное
слово подхватывались всеми и служили толчком для шуток и мистификаций.
Особенно попадало Левитану за его красивое арабское
лицо. В своих письмах Чехов часто упоминал о красоте Левитана. «Я приеду к вам
красивый, как Левитан», — писал он.
Но имя Левитана стало выражением не только особой
прелести русского пейзажа. Чехов придумал слово «левитанистый» и употреблял
его очень метко.
В этом веселом слове заключен точный смысл: оно выражало
собою то особое обаяние русского пейзажа, которое из всех тогдашних художников
умел передавать на полотне один Левитан[1]. (142 слова)
По К. Паустовскому
[1] В этом веселом слове заключен
точный смысл — оно выражало собою то особое обаяние русского пейзажа, которое
из всех тогдашних художников умел передавать на полотне один Левитан.
Комментариев нет:
Отправить комментарий